Patricia Kaas – Et S’il Fallait Le Faire – France – Eurovision 2009 – Fransa – Video
[yahoo 14650515]
Patricia Kaas – Et S’il Fallait Le Faire – France – Eurovision 2009 – Fransa – Şarkı Sözü
Et s’il fallait le faire |
And if it had to be done |
S’il fallait le faire, j’arre terais la terre | If it had to be done, I would stop the earth |
J’ teindrais la lumire, que tu restes endormi | I would turn off the light so you stay asleep |
S’il fallait pour te plaire lever des vents contraires | If it had to be done to please you, raising opposite winds |
Dans un de sert sans vie, je trouverais la mer | In a desert without life, I would find the sea |
. | |
Et s’il fallait le faire, j’arreterais la pluie | And if it had to be done, I would stop the rain |
Elle fera demi-tour le reste de nos vies | It will turn round the rest of our lives |
S’il fallait pour te plaire t’ecouter chaque nuit | If it had to be done to please you, listening to you every night |
Quand tu parles d’amour, j’en parlerais aussi | When you speak of love, I would speak of it too |
. | |
Que tu regardes encore dans le fond de mes yeux | So you still look into the depth of my eyes |
Que tu y vois encore le plus grand des grands feux | So you still see in there the biggest of the big fires |
Et que ta main se colle sur ma peau, ou elle veut | And so your hand clings to my skin where it wants to |
Un jour si tu t’envoles, je suivrais, si je peux | If you fly away one day, I would follow if I could |
. | |
Et s’il fallait le faire, je repousserais l’hiver | And if it had to be done, I would repel the winter |
A grands coups de printemps et de longs matins clairs | With hard blows of springtime and long clear mornings |
S’il fallait pour te plaire, j’arrκterais le temps | If it had to be done to please you, I would stop the time |
Que tous tes mots d’hier restent moi maintenant | So all your words of yesterday stay with me now |
. | |
Que je regarde encore dans le bleu de tes yeux | So I still look into the blue of your eyes |
Que tes deux mains encore se perdent dans mes cheveux | So your two hands still get lost in my hair |
Je ferai tout plus grand et si c’est trop ou peu | I will make everything bigger and if it’s too much or too little |
J’aurais tort tout le temps, si c’est a que tu veux | I would be wrong all the time, if that’s what you want |
. | |
Je veux bien tout donner, si seul’ment tu y crois | I do want to give everything, if only you believe in it |
Mon c’eur veut bien saigner, si seul’ment tu le vois | My heart does want to bleed, if only you see it |
Jusqu’ n’tre plus rien que l’ombre de tes nuits | Until being nothing more but the shadow of your nights |
Jusqu’tre plus rien qu’une ombre qui te suit | Until being nothing more but a shadow that follows you |
. | |
Et s’il fallait le faire | And if it had to be done |
Son yorumlar